北京新机场即将竣工,迎来首架校验飞机,英国网友称中国会成为超
发布时间:2019-07-05 | 发布者: 东东工作室 | 浏览次数: 次China's new mega project: Beijing's £9 billion airport is near completion as it welcomes the first test plane
中国新大型项目: 北京耗资90亿英镑机场即将竣工,迎来首架校验飞机
Beijing's new mega airport welcomed the first test plane today as the sprawling £9 billion hub gears up for its opening this year.
耗资90亿英镑的北京新大型机场今年将投入使用,今日迎来首架校验飞机。
The aircraft took off from Beijing Capital Airport at 9.28am local time and arrived at the brand new Beijing Daxing International Airport after a quick 42-minute flight, according to China Central Television Station.
据中央电视台报道,这架飞机于当地时间上午9点28分从北京首都机场起飞,经过42分钟的快速飞行后抵达崭新的北京大兴国际机场。
The test flight marks the beginning of a two-month assessment to check the quality of the airport's runways and air-control facilities. The airport is scheduled to complete on June 30 and open on September 30.
这次试飞标志着为期两个月的机场跑道和空气控制设施质量评估的开始。机场预计于6月30日竣工,9月30日开放。
Beijing Daxing International Airport, designed by late British-Iraqi architect Zaha Hadid, is expected to handle 100 million passenger a year in the long run, which makes it the busiest airport in the world on par with Hartsfield-Jackson Atlanta International Airport in the United States.
北京大兴国际机场由已故伊拉克裔英国建筑师扎哈·哈迪德设计,从长远来看,预计每年将接待1亿名乘客,将成为世界上最繁忙的机场,堪比美国哈茨菲尔德-杰克逊国际机场。
It is also set to be one of the world's largest airfields. Occupying 47 square kilometres (18 square miles) - the equivalent to 33 Hype Parks or four-fifth of Manhattan - the brand new facility will double the size of Beijing Capital Airport, which is the city's current main airport and the largest airport in China.
北京大兴国际机场还将成为世界上最大的机场之一。这座全新的机场占地47平方公里(18平方英里),相当于33个海德公园,相当于曼哈顿市的五分之四。它将是北京首都机场的两倍大。首都机场是北京目前的主要机场,也是中国最大的机场。
Four runways will be complete when the first passengers check in at the airport in autumn and a total of seven have been planned to handle China's growing number of air travellers.
今年秋季将迎来第一批旅客将,届时将有四条跑道完工,另有7条跑道计划用于接待中国日益增多的航空旅客。
The gigantic airport is made up of 1.6 million cubic metres of concrete and 52,000 tonnes of steel.
这个巨大的机场耗费160万立方米的混凝土和5.2万吨钢材。
China aspires to become an aviation powerhouse on the global stage, and the new Beijing airport is a key chess piece - after the country unveiled its home-made C919 passenger plane to take on Boeing and Airbus.
中国渴望成为全球舞台上的航空强国,推出了国产C919客机,与波音和空客展开竞争之后,北京大兴国际机场是一个关键的棋子。
Beijing Daxing International Airport will dwarf all Chinese airports in terms of its capacity. According to Xinhua, it is due to process 72 million passengers, two million tonnes of cargo, as well as 620,000 takeoffs and landings a year by 2025; while in the long run, the transport hub will boast an annual capacity of 100 million passengers, four million tonnes of cargo as well as 880,000 takeoffs and landings.
北京大兴国际机场的容量将使中国所有机场相形见绌。据新华社报道,到2025年,预计每年将接待7200万乘客,200万吨货物,达到62万次起降;而从长远来看,这个交通枢纽每年将拥有1亿人次的客运量、400万吨的货物吞吐量以及88万次的起降能力。
The airport will also be equipped with cutting-edge technologies. Facial-recognition devices will reportedly be used during the security and immigration screenings.
机场还将配备尖端技术。据报道,面部识别设备将用于安检和入境检查。
China is expected to overtake the United States as the world's largest aviation market in the mid-2020s.
预计中国将在本世纪20年代中期超过美国,成为全球最大的航空市场。
The International Air Transport Association said in a report last October that China's consumer-driven economy could support strong passenger demand in the long run.
国际航空运输协会在去年10月的一份报告中表示,从长远来看,中国消费驱动的经济可能会支撑强劲的客运需求。
The report estimated China to have one billion new trips by plane every year between 2017 and 2037.
该报告估计,从2017年到2037年,中国每年将新增10亿次飞机旅行。(译自英国每日邮报)
英国每日邮报读者评论:
译文来源:三泰虎 译者:Jessica.Wu
外文:https://www.dailymail.co.uk/news/article-6619177/Beijings-new-9-billion-mega-airport-welcomes-test-plane.html
Daniel, Surrey, United Kingdom, 3 days ago
Does it come with anti-drone technology?
具备反无人机技术吗?
DocDaneeka, Leeds, United Kingdom, 3 days ago
Meanwhile in backwards Britain our infrastructure is collapsing. I guess we shouldn't have spent all that money on 18 years of war.
此刻,在落后的英国,我们的基础设施正在崩溃。我想我们不应该把所有资金耗费在18年的战争上。
henryford1958, Manchester, United Kingdom, 3 days ago
Meanwhile in Britain it takes us 40 years to build ONE runway in London.
我们英国花了40年才在伦敦修一条跑道。
Simon, Brexit Freezone, United Kingdom, 3 days ago
Meanwhile we have nothing to aspire to & our infrastructure is crippled by a drone! Where is our sense of ambition and drive?
我们没有什么可追求的了,我们的机场被无人机瘫痪了!我们的抱负和动力在哪里?
SandyPandyBrown, London, United Kingdom, 3 days ago